-
1 Un Fils unique
1969 - Франция (80 мин)Произв. ORTFРеж. МИШЕЛЬ ПОЛАКСцен. Мишель ПолакОпер. Эрик ДальмаМуз. Жан-Пьер Друэ, Мишель Порталь и Бетховен, Деода де СеверакВ ролях Эрик Ансиан (Эрик), Серж Юро (Серж), Элеанор Фаруэль (Флоранс, мать Эрика), Франсис Буве (отец), Ги Шёллер (художник Ги), Поль Ванье-Болье (друг Ги).Сын торговца хочет подружиться с художником, бывшим любовником его матери; он подозревает, что художник - его настоящий отец.► При всей нарочитой беззаботности, фильм рисует аккуратный портрет городского подростка и его круга общения. Бегство от обыденности, недовольство, философские размышления, отсутствие крепкой связи с реальностью, застенчивость, смелость: все эти характерные черты подросткового возраста собираются вместе и воплощаются в необычном рассказе о поисках отца и новых взаимоотношений между отцом и сыном - в 70-е гг. эта тема станет ключевой во французском кино (см. Лакомб, Люсьен, Lacombe Lucien; Часовщик из Сен-Поля, L'horloger de Saint-Paul и т. д.). Ограниченность в средствах не стесняет Полака; она вынуждает его максимально очистить сюжет, и надо отметить, что от непрофессиональных актеров он добивается выдающихся результатов. Его авторская манера изложения - литературная в лучшем смысле слова - остается типично французской. У него все - понимание людей, сатира, ностальгия, жестокость - проходит через психологический анализ. И этот проницательный анализ еще больше привязывает нас к персонажам, поскольку раскрывает нам их недостатки и демонстрирует их внутренний мир. Полак-кинорежиссер оказывается в каком-то смысле далеким потомком писателя и философа Бенжамена Констана.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scene», № 99 (1970).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Un Fils unique
-
2 unique
adj.1. еди́нственный*;seul et unique — оди́н-еди́нственный; unique en son genre — еди́нственный в своём ро́де, уника́льный; c'est mon unique occupation — э́то моё еди́нственное заня́тие; le parti unique — еди́нственная па́ртияun fils unique — еди́нственный сын;
un chemin de fer à voie unique — одноколе́йная желе́зная доро́гаune rue à sens unique — у́лица с односторо́нним движе́нием;
║ se traduit par то́лько [оди́н];le bateau a coulé, on a recueilli un unique survivant — кора́бль затону́л, был подо́бран то́лько оди́н челове́кpour l'unique raison que... — по той то́лько <еди́нственной> причи́не, что...;
2. (le même pour plusieurs choses) еди́ный;magasin à prix unique v.uniprixle commandement unique — еди́ное кома́ндование;
3. (remarquable) ре́дкостный, ре́дкий* (rare.); уника́льный; исключи́тельный (exceptionnel); необы́чный (singulier); необыкнове́нный (extraordinaire); не име́ющий себе́ ра́вных (sans pareil);cette femme est vraiment unique — э́то необыкнове́нная <ре́дкая> же́нщина; comme tireur il est unique — как стрело́к он не име́ет себе́ ра́вных; vous êtes unique! — вы неподража́емы!une situation unique — необы́чная <уника́льная> ситуа́ция;
-
3 fils
m сын ◄pl. -новья, -ей, -ьям► (dim. сыно́к);fils adoptif — приёмный сын; le fils de la maison — хозя́йский сын; un fils de famille — ю́ноша из хоро́шей се́мьи; un fils à papa — ма́менькин сыно́к; сыно́к бога́тых роди́телей; les fils Dupont — сыновья́ Дюпо́н; il est bien le fils de son père — он и́стинный сын своего́ отца́ ║ un fils spirituel — духо́вный сын <насле́дник fig.> ║ c'est un fils du pays — э́то ме́стный па́рень ║ les fils de la France — сыны́ Фра́нции; ● c'est le fils de ses œuvres — он всем обя́зан са́мому себе́; tel, père, tel fils — я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает prov.; de père en fils ils travaillent ici — они́ рабо́тают здесь из поколе́ния в поколе́ние; le fils de l'homme bibl. — сын челове́ческийfils aîné (unique) — ста́рший (еди́нственный) сын;
║ (apostrophe): -
4 unique (fils ou fille)
единородный -
5 racler les fonds de tiroir
(racler [или gratter] les fonds [тж. vider ses fonds] de tiroir [или des tiroirs])разг. выскрести все деньги, вывернуть (все) карманыMa chance, si l'on veut, fut d'être fils unique. En raclant les fonds des tiroirs, c'est donc juste s'ils purent trouver le complément de la bourse qui me permettait d'aller aux écoles. (J. Joubert, L'Homme de sable.) — Мне повезло, если хотите, только потому, что я был единственным сыном. Собрав последнее, что нашлось в наличии, мои родители едва-едва смогли наскрести ту прибавку к стипендии, которая позволила мне отправиться "получать образование".
Dictionnaire français-russe des idiomes > racler les fonds de tiroir
-
6 Единственный сын
2) Un Fils unique, 1969, Мишель ПолакАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Единственный сын
-
7 armature
f1) арматура; арматурные стержни3) каркас, корпус, остов4) оправа, оковка5) обкладка, обшивка; броня6) якорь ( электромагнита)•- armature auxilaire
- armature de câble
- armature de condensateur
- armature à eau
- armature feuilletée
- armature en fils soudés
- armature pour gaz
- armature gigogne
- armature grillage
- armature lisse
- armature lumineuse
- armature mobile
- armature multiple
- armature en nappe
- armature ordinaire
- armature pliée
- armature plongeuse
- armature à pôles
- armature de précontrainte
- armature préfabriquée
- armature prétendue
- armature principale
- armature renforcée
- armature de renfort
- armature de répartition
- armature rigide
- armature secondaire
- armature de traction
- armature unique -
8 faire les frais de ...
1) делать затраты на..., нести расходы по..., взять на себя...Il chargea les épreuves de repentirs et d'ajouts. Latouche qui en faisait les frais enrageait. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бальзак исписал гранки добавлениями и выражениями раскаяния. Латуш, которому приходилось за это платить, был в бешенстве.
2) расточать- Alors, tu lui as dit de venir?... Mais tu sais que je n'ai pas de jour? - Tu lui en fixeras un. -... Que je n'ai pas de toilettes. - Oh un parent. Ce n'est pas la peine de faire les frais. (F. de Miomandre, La Naufragée.) — - Значит, ты пригласил его?.. Но ты же знаешь, что у меня нет приемного дня? - Ничего, назначь ему день. - Но мне нечего надеть. - Пустяки. Он родственник. Нечего особенно стараться.
Et à table, ce malheureux Claude a fait des frais du dîner... Et c'est un égoïste, et il a de mauvaises manières, et il a la santé perdue, et il n'a aucun avenir, et ceci et cela, et patati et patata... (P. Bourget, Mensonges.) — За столом говорили только об этом бедняге Клоде... Он и эгоист, и манеры у него безобразные, и здоровье никуда не годное, и будущего-то у него нет, и то плохо, и это плохо, и так далее, и тому подобное...
... nous partîmes pour la ville unique, pour l'universel Paris dans une excellente berline, où je m'imposai le devoir de faire les frais de la gaieté du voyage, puisque je n'avais point de frais de bourse à faire. (Mémoires de Casanova.) —... мы направились в единственный и неповторимый город Париж, в превосходной дорожной карете, и я счел своим долгом во время путешествия расточать шутки и остроты, так как мой кошелек не позволял мне расточать деньги.
Il fallait faire retomber le poids des avantages obtenus par la classe ouvrière sur les deux cents familles et ne permettre en aucun cas que, prises entre le grand patronat et les masses laborieuses, les couches moyennes fissent les frais de la nouvelle législation. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Нужно было добиться того, чтобы издержки, связанные с завоеваниями рабочего класса, легли на плечи двухсот семейств и не допустить ни в коем случае, чтобы средние слои населения, находящиеся между двух огней - крупными предпринимателями и трудящимися массами, - стали бы жертвой новых законов.
4) составлять суть, основу, сущностьCe n'est plus une propriété comme il y en a des milliers d'autres, mais une symphonie écrite pour moi seul dont ma vie fait les frais. (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-notes.) — Малагар - это уже не одно из поместий, каких тысячи, а симфония, сочиненная только для меня, основу которой составляет моя жизнь.
- À propos, dis-je, à propos de politique, vous ne savez pas que j'ai reçu hier une lettre de chez moi. Naturellement, l'élection de mon père en fait tous les frais. (M. Aymé, Le Vaurien.) — - Кстати, о политике, - говорю я, - вы не знаете, что я получил письмо из дома. Конечно, в нем только и говорится, что об избрании моего отца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les frais de ...
-
9 la vache dans le couloir
(la [или une] vache dans le couloir)цель, мишень, в которую нельзя не попасть[...] On vous file un objectif à bout portant. Pratiquement, la vache dans un couloir. Occasion inespérée et unique, qui ne se représentera jamais. (J. Amila, Pitié pour les rats.) — Перед вами ставят легкую цель. Практически, это цель, которую нельзя не достичь. Неожиданный и уникальный случай, который больше никогда не представится.
- il raterait une vache dans un couloirPrudent, il l'est toujours, l'inspecteur Puymichel. D'autant qu'il n'aime pas trop jouer à la guerre. Se jeter dans les encoignures comme les flics de télévision. "Bâti comme vous êtes", dirait Duvert. Hé oui, justement, une vache dans un couloir. (J.-P. Demeure, Le Fils du vent.) — Инспектор Пюимишель всегда осторожен. Тем более что он не очень-то любит играть в войну. Перебегать из одного укрытия в другое, как это делают полицейские в телефильмах. "С вашим-то телосложением", - сказал бы Дювер. Ну да, прекрасная мишень - промахнуться невозможно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > la vache dans le couloir
-
10 le bon Dieu
разг.1) бог, боженькаIl parlait toujours du bon Dieu: car il était très pieux, à la différence des deux Krafft, père et fils, qui faisaient les esprits forts, tout en se gardant bien de manger gras le vendredi. (R. Rolland, L'Aube.) — Он постоянно говорил о Боге: он был очень набожен, в противоположность обоим Крафтам, отцу и сыну, которые корчили из себя безбожников, хотя на всякий случай остерегались есть скоромное по пятницам.
2) бог, божок, божество, кумирLe visage de "Presse-Pourrie" s'éclaire: Paulette, c'est sa fille unique, son bon dieu. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Лицо у "Продажной печати" светлеет: Полетта - это его единственная дочь, его кумир.
3) причастие, святые дары- manger le bon Dieu
- porter le bon Dieu
- recevoir le bon Dieu
- comme le bon Dieu vous a fait
- bon Dieu!
- le bon Dieu lui-même a besoin de cloches
- y a pas de bon Dieu!
- on lui donnerait le bon Dieu sans confession
- que le bon Dieu le bénisse!
- qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu! -
11 âme câblée
многопроволочная жила
многопроволочный проводник
Токопроводящая жила (проводник) состоящая (ий) из двух и более скрученных проволок или стренг.
[ ГОСТ 15845-80]
многопроволочная жила
токопроводящая жила, состоящая из ряда отдельных проволок, или стренг все или некоторые из которых имеют обычно спиральную форму
Примечания:
1. Многопроволочная жила может быть круглого или фасонного сечения
2. Английский термин «strand» применяется также для обозначения одиночной проволоки
[IEV number 461-01-07]EN
stranded conductor
conductor consisting of a number of individual wires or strands all or some of which generally have a helical form
NOTE 1 – The cross section of a stranded conductor may be circular or otherwise shaped.
NOTE 2 – The term “strand” is also used to designate a single wire.
[IEV number 461-01-07]FR
âme câblée
âme constituée d'un ensemble de fils dont généralement la plupart ont la forme d'une hélice
NOTE 1 – L'âme câblée peut être circulaire ou profilée.
NOTE 2 – Le terme anglais «strand» est également utilisé pour désigner un fil unique.
[IEV number 461-01-07]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- кабели, провода...
Синонимы
EN
DE
- verseilter Leiter, m
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > âme câblée
См. также в других словарях:
Fils unique (roman) — Pour les articles homonymes, voir Fils unique. Fils unique Auteur Stéphane Audeguy Genre Roman Pays d origine … Wikipédia en Français
Fils unique — Enfant unique « Fils unique » redirige ici. Pour le film japonais, voir Le Fils unique. Un enfant unique est un enfant n ayant ni frère ni sœur. Dans certaines culturelles et à certaines époque, la famille avec un enfant unique est le… … Wikipédia en Français
Le Fils Unique — Titre original Hitori musuko Réalisation Yasujiro Ozu Acteurs principaux Chouko Iida Shinichi Himori Chishu Ryu Scénario Tadao Ikeda Masao Arata Musique Senji Itô Durée 87 minutes … Wikipédia en Français
Le fils unique — Titre original Hitori musuko Réalisation Yasujiro Ozu Acteurs principaux Chouko Iida Shinichi Himori Chishu Ryu Scénario Tadao Ikeda Masao Arata Musique Senji Itô Durée 87 minutes … Wikipédia en Français
Le Fils unique — Données clés Titre original Hitori musuko Réalisation Yasujiro Ozu Scénario Tadao Ikeda Masao Arata Acteurs principaux Chouko Iida Shinichi Himori Chishu Ryu Pays d’origine … Wikipédia en Français
Un fils unique — Comédie dramatique de Michel Polac, avec Éric Ancian, Serge Hureau, Éleanor Faronel, Francis Bouvet. Pays: France Date de sortie: 1972 (1970) Technique: couleurs Durée: 1 h 20 Résumé Le fils unique d un commerçant s évade de sa… … Dictionnaire mondial des Films
Le Fils unique (film, 1936) — Le Fils unique Le Fils unique Titre original Hitori musuko Réalisation Yasujiro Ozu Acteurs principaux Chouko Iida Shinichi Himori Chishu Ryu Scénario Tadao Ikeda Masao Arata Musique Senji Itô Durée 87 minutes … Wikipédia en Français
Mon frère est fils unique — est un film italien de Daniele Luchetti sorti au cinéma en 2007, inspiré du roman Il fasciocomunista d Antonio Pennacchi (2003). Ce film a participé au festival de Cannes 2007 au cours duquel il a rencontré un succès non négligeable. Ce film est… … Wikipédia en Français
unique — [ ynik ] adj. • 1480; lat. unicus, de unus « un » I ♦ (Sens quantitatif) 1 ♦ (Avant ou après le nom) Qui est un seul, n est pas accompagné d autres du même genre. REM. Unique a plus de force placé après le nom; il ne peut alors être remplacé par… … Encyclopédie Universelle
fils — [ fis ] n. m. • XIe; lat. filius 1 ♦ Personne du sexe masculin, considérée par rapport à son père et à sa mère ou à l un des deux seulement. ⇒fam. fiston. C est le fils de M. X; c est son fils. Fils légitime, naturel. Fils adoptif. Avoir deux… … Encyclopédie Universelle
fils — FILS. s. m. Terme relatif qui se dit d Un enfant masle, par rapport, au pere & à la mere. Fils legitime. fils desnaturé. fils adoptif. fils naturel, fils bastard. fils aisné. fils puisné. fils unique. fils de famille, fils posthume. On dit… … Dictionnaire de l'Académie française
Перевод: с французского на русский
с русского на французский- С русского на:
- Французский
- С французского на:
- Все языки
- Английский
- Арабский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Узбекский
- Чешский